Globalisasi telah membuka wawasan dan kebutuhan komunikasi di berbagai belahan dunia, bahasa asing sering ditemui pada setiap interaksi, teks, produk (brand) bahkan bahasa asing sering ditemui pada sebuah petunjuk jalan. Media sosial, televisi, iklan, dan jurnal internasional merupakan kumpulan dan gabungan dari sebuah teks dalam bahasa asing.
Bahasa Asing yang sering dijumpai dalam kehidupan sehari-hari adalah bahasa Inggris, Bahasa Arab dan Bahasa Mandarin. Sebagian kata yang sering dijumpai dari bahasa Inggris adalah stand by, Log in, setting, insert, shut down, options, wallpaper, restart dan masih banyak lagi. Beberapa kata tersebut sangat familiar dalam sebuah produk atau teks.
Sebagian kata yang sering dijumpai dari bahasa Arab adalah Bismillah, Alhamdulillah, khair, antum, ana, Assalamu'alaikum, Halal, dan masih banyak lagi. Bahasa Arab juga sering didengar dalam panggilan kumandang Adzan, tilawah ayat Al-Qur’an, dan kutipan Hadits.
Perkembangan zaman yang semakin kompleks dan teknologi yang semakin maju, mendorong penggunaan Bahasa Asing diberbagai perangkat (tools) dan mendorong penggunaan diberbagai dokumen. Penggunaan bahasa asing dalam bentuk kalimat dan paragraf di media massa atau surat kabar, jurnal, penelitian ilmiah, skripsi, thesis, buku, atau dalam bentuk dokumen lain (sertifikat, ijazah, surat perjanjian, dll). Maksud dan tujuan dari dokumen tersebut perlu diketahui dan dianalisis lebih dalam, untuk mengetahui tujuan dari sebuah dokumen. Dibutuhkan sebuah metode terjemah yang handal dan sesuai dengan makna yang sebenarnya untuk memahami maksud dan arti yang sebenarnya.
Meskipun sekarang tersedia teknologi canggih seperti Google translate, dan aplikasi translate / kamus di paystore / android, tidak akan menjamin 100% hasilnya akurat dan benar. Google translate dan aplikasi translate hanya memberikan makna perkata atau per frasa saja. Sedangkan kamus yang berbentuk buku, hanya menampilkan beberapa makna atau arti tanpa disandingkan dan dicocokkan dengan konteks kalimat yang berbeda.
Maksud dari penerjemahan kali ini adalah tidak hanya memindahkan struktur bahasa Asing ke bahasa Sasaran atau sebaliknya (Vice Versa), tetapi proses transfer arti dan makna bahasa Asing ke dalam bahasa Sasaran yang dapat dimengerti, dapat dipahami tanpa merubah struktur bahasa dan konteks aslinya.
Proses menerjemahkan berstruktur dan sesuai dengan konteks asli merupakan bagian pekerjaan profesional oleh para penerjemah yang sudah terampil dan berpengalaman. Penerjemah profesional bertugas untuk membantu mentransfer arti dan makna dari bahasa Asing ke bahasa Sasaran dan dari bahasa Sasaran ke bahasa Asing (Vice Versa). Penerjemah profesional adalah penerjemah yang mempunyai lisensi dan portofolio atau yang sudah berpengalaman. Berpengalaman dalam mengerjakan proses terjemah dokumen, naskah, video, iklan, atau file yang bertujuan untuk berbagai macam keperluan, seperti terjemah Ijazah untuk pendidikan ke luar negeri, mengurus beasiswa luar negeri, kerjasama dengan pihak importir, perjanjian jual beli dengan client dan lain sebagainya.
Peran penerjemah profesional sangat vital dan penting untuk memudahkan dalam menerjemahkan bahasa. Jasa penerjemah (Vice Versa) dapat mengerjakan pelayanan (service) tercepat, akurat dan terbaik dengan hasil (output) terjemah sesuai struktur bahasa dan struktur makna.